チズルママの日記
関西の旅 | Traveling in Kansai area
2018年06月22日
阪神淡路大震災から20年目
阪神電車の石屋川駅からタクシーに乗り、震災の被害を受けた阪神高速3号線
の風景を見ながら、
『創業より十三代にわたり『福寿』の名を守り続け、手作りにこだわる酒蔵、酒心館へ足を運ぶ。
関内に入ってみると、ノーベル賞晩餐会(2012年)のテーブルに飾った(純米吟醸 福寿)がひときわ
目立った。
四季折々のお酒のセッテイングを楽しみ。地元の旬菜をはじめ自家製豆腐など蔵の料亭で食事を済ませた後
月の半分以上、住んでいるという友人のK氏の別荘地、六甲山へ車で行く、
途中、展覧台から阪神間、パノラマビューを見え、夜は100万ドルの夜景が見える場所に行った。
手軽なハイキングコースもあって、多くの登山者を見た。
1時間の予定で、山頂の回りを見て下山中、
K氏の会話から、”1週間の1日は下山して自宅に帰り、奥さんと、犬と再会してんね〜”
この間な〜ウチの奧さんに、山頂の自宅の前に、イノシシが出をよって、ビックリしたわ!!と言った所、
”あんた”その…イノシシ…、もしかして ”口紅をつけイノシシ” と違うの〜〜だって、イヤァ〜〜ウチの奧さん凄いわ!
皆で大笑い!
It has been 23 years since the Great Hanshin Awaji earthquake this year.
I saw the landscape of new Hanshin Express Highway No. 3 damaged by the earthquake while we taking a taxi from the Ishiyagawa station of the Hanshin Train.
My destination is a Jaapanese sake brewery called "Shushinkan".
It is a sake brewery that continues to make sake called "Fukuju" handmade over thirteen generations from the foundation.
When we entered into sake brewery, Junmai Ginjo Fukuju lined up in the table of the Nobel Prize dinner party was conspicuous in 2012.
While having the staff introduce the seasonal sake, we ate local delicious foods including homemade tofu and vegitables.
After having finished the meal, I went to Mr. K's villa ground, Rokko Mountain by car.
He lives near the summit of Mt. Rokko and he stayed there over half of a month.
The night view from the observation deck where we can go by car was very beautiful.
Rokko Mountain had a handy hiking course, and there were also many climbers.
Mr. K told me an interesting story while looking down the mountain top and descending.
"Usually I go down to the mountain on once a week and go home and meet my wife and our dog, but the other day when I talked that the wild boar came in front of my villa, my wife suspected boar as "the boar wearing lipstick" (=another woman)! I was so suprise!"
We laughed a lot with everyone.
阪神電車の石屋川駅からタクシーに乗り、震災の被害を受けた阪神高速3号線
の風景を見ながら、
『創業より十三代にわたり『福寿』の名を守り続け、手作りにこだわる酒蔵、酒心館へ足を運ぶ。
関内に入ってみると、ノーベル賞晩餐会(2012年)のテーブルに飾った(純米吟醸 福寿)がひときわ
目立った。
四季折々のお酒のセッテイングを楽しみ。地元の旬菜をはじめ自家製豆腐など蔵の料亭で食事を済ませた後
月の半分以上、住んでいるという友人のK氏の別荘地、六甲山へ車で行く、
途中、展覧台から阪神間、パノラマビューを見え、夜は100万ドルの夜景が見える場所に行った。
手軽なハイキングコースもあって、多くの登山者を見た。
1時間の予定で、山頂の回りを見て下山中、
K氏の会話から、”1週間の1日は下山して自宅に帰り、奥さんと、犬と再会してんね〜”
この間な〜ウチの奧さんに、山頂の自宅の前に、イノシシが出をよって、ビックリしたわ!!と言った所、
”あんた”その…イノシシ…、もしかして ”口紅をつけイノシシ” と違うの〜〜だって、イヤァ〜〜ウチの奧さん凄いわ!
皆で大笑い!
It has been 23 years since the Great Hanshin Awaji earthquake this year.
I saw the landscape of new Hanshin Express Highway No. 3 damaged by the earthquake while we taking a taxi from the Ishiyagawa station of the Hanshin Train.
My destination is a Jaapanese sake brewery called "Shushinkan".
It is a sake brewery that continues to make sake called "Fukuju" handmade over thirteen generations from the foundation.
When we entered into sake brewery, Junmai Ginjo Fukuju lined up in the table of the Nobel Prize dinner party was conspicuous in 2012.
While having the staff introduce the seasonal sake, we ate local delicious foods including homemade tofu and vegitables.
After having finished the meal, I went to Mr. K's villa ground, Rokko Mountain by car.
He lives near the summit of Mt. Rokko and he stayed there over half of a month.
The night view from the observation deck where we can go by car was very beautiful.
Rokko Mountain had a handy hiking course, and there were also many climbers.
Mr. K told me an interesting story while looking down the mountain top and descending.
"Usually I go down to the mountain on once a week and go home and meet my wife and our dog, but the other day when I talked that the wild boar came in front of my villa, my wife suspected boar as "the boar wearing lipstick" (=another woman)! I was so suprise!"
We laughed a lot with everyone.